お粥(rice gruel)
mother-in-lawの病院食は普通食になっていたが、
手術のあとは、ずっとぼーっとしていて 普通のご飯は食べにくそうだった。
そのため、お粥に換えてもらうように先日看護師さんにお願いしておいた。
お粥 = rice gruel (ライス グローア(ル)
でも、昨日私たちが面会に行った時の昼食はうどんだった!
「お母さん、お粥に換わった ?」
「いんや~、普通のご飯食べてるよ」
う~ん、実際どうなんだろう…?(>_<)
帰りに「道の駅」で買ったsouvenir
金平糖 (コンペイトウ)
…英語では confetti (コンフェティ)
confetti…辞書の音声で聞くと私には クンザリ にしか聞こえないのだが…
おやすみなさ~い。
また明日ね。