みっかぼうずのブログ

一日一言英語を覚えていきます。

2014-04-01から1ヶ月間の記事一覧

義理の母(mother-in-law)

義理の母(マザー イン ロー)が今朝転んだらしい。 すぐに病院へ。 老人に多い大腿骨骨折ということで、明後日手術となった。 今はこのように牽引(けんいん)中。骨折 = fracture(フラクチャ) やbreakなどが使われる。病衣に着替えるとき mother-in-law : 痛い!痛い…

頑固な婦人(a stubborn woman)

「はじめて水泳」で一緒のお姉さま方と仲良しになった。 そのうちの1人が プールに来ているのに今日のレッスンは休むと言う。聞けば、もう1年も習っているのに ちっとも泳げないから嫌になったようだ。友だちが一生懸命説得するが、 「私は頑固だからね!…

息継ぎのリズム(rhythm of breathing)

今日のプール。 上手にクロールで泳ぐ人を観察した。 すると、とてもリズム良く泳いでいることがわかった。 そっかー! そのリズムの繰り返しを私も真似してみた。 勿論まだビート板は離さずにね。 そのリズムに合わせて息継ぎをすると、呼吸ができた!I kow…

おみやげ(souvenir)

九州旅行のお土産の一部。 くまモンだ!おみやげ = souvenir(スーヴェニア) みーたん、初めての動物園! Mitan first went to a zoo !キリン = giraffe(ジュラーフ)の前で。 Dad : Mitan! look! that is the giraffe ! They have long necks !Mitan : long necks ?…

勘違い(mistake)

観光の途中で何枚も写真を送ってくるYの父。"ドロ親父のいた教会"と書いて送ってきた1枚。 ドロおやじ?何だそれ?仕方なくネットで調べてみた…長崎ドロ親父…すると、違うでは~!!ド・ロ 神父!神父さんじゃないの~長崎でカトリックの布教と社会福祉活動…

添乗員付き観光旅行(conducted tour)

九州ツアー2日目。 添乗員を英語で a tour conductor (ツアーコンダクター) (またはcourier クリア )という。だから 添乗員付き観光旅行 は conducted tour(コンダクティドゥ ツアー)そこから送られてきた写真の中から1枚。 熊本城。 ブログに載せるから九州の…

疲れを癒しに(To refresh oneself)

息子のYとその父は、今日は九州にいる。 Y「温泉にでも行こうかな?」それならお父さんも連れていってあげなよ。ということで、二人で To refresh oneself~ 疲れを癒すため 2泊3日の旅に出た。何故って? Yが1年間勤めた会社。経営者から、ちょうど1年目…

街路樹(roadside trees)

街路樹は roadside trees / street trees など街路樹のハナミズキの赤と白の花が 交互に咲いていてきれいだった。 交互に繰り返す= alternate (オールターナト ) between やっとここまで着いたわ!Well, here we are! また明日!

少しずつ(step by step)

マツバウンランの花が ひっそりと咲いていた。 今日はプールでレッスンの日。 少しずつ、ほんとに少しずつだけど 上達しているかな?I am getting good at swimming step by step...?ということで、 今日の一言は"少しずつ" 少しずつには色々な言い方があっ…

冷たい雨(cold rain)

昨日から雨模様。 今日は特に冷たい雨(cold rain)が降り続いた。cold rain + 今日の一言は 霞んだ空 = a hazy sky ね、寒そうでしょう。でも、明日からは晴れそうなのでちょっと安心。 もしもし、そこは通れませんよ~。 Hey,You can not pass through that.…

歩道橋(overhead~?)

街の道路の歩道橋。 英語では a pedestrian bridge (ピデストリアン ブリッジ) pedestrian = 歩行者でも、こんな頭の上の威圧的な歩道橋は 日本独特のもののようである。だから 頭の上の歩道橋と言う意味で overhead walk way (オーバーヘッド ウォークウェ…

いたずら(mischief)

こどもの いたずら=mischief(ミスチフ) いたずらな=mischievous(ミスチバウス) ほら!だんだんいたずら盛りになってきたみーたん。 a child at the mischievours age=いたずら盛りの子どもそうそう、 赤ちゃんのハイハイ→英語ではcrawl(クロール)と言い、 …

芝桜(moss phlox)

富士山の麓の芝桜も有名だが、 我が家の芝桜も満開! 芝桜は英語で moss phlox や moss pinkなど。 後者が覚えやすいかな。 ちなみにmossとはコケのことらしい。 なるほど、芝桜もコケなのね! よいしょ~っと また明日!

ハナミズキ(dogwood)

赤や白のハナミズキが街に咲きだした。 魅力的な花だが、そういえばハナミズキの歌も なかなか感動的。ハナミズキは別名アメリカヤマボウシ。 英語では dogwoodと言うらしい。 American dogwood または flowering dogwoodなど。dogwood? なぜ犬の木なんだろ…

灯籠(The stone - lantern)

はじめまして。 今日から新たにブログを始めました。テーマに迷ったのですが、 60歳過ぎて英語の勉強を本格的?に始めたので、 毎日一語でも英語を書いて覚えて行こうと思います。三日坊主になりませんように!今日は、公衆浴場(the public bath)で お湯に浸…